Showing posts with label French. Show all posts
Showing posts with label French. Show all posts

Sunday, November 17, 2013

Psalm 100 / Vous qui sur la terre habitez (Taizé)



Vous qui sur la terre habitez
Chantez à pleine voix, chantez
rassemblez-vous dans le Seigneur
célebrez-le d'un même cœur.

Car il est Dieu et Créateur,
il est Sauveur et seul Seigneur
de tout son peuple qu'il bénit;
tel un berger il le conduit.

Pour toi, Seigneur, que notre amour
se renouvelle chaque jour,
qu'il s'entracine dans la joie
qui de nos cœurs monte vers toi.

See also the English version: All People That On Earth Do Dwell

From Pseaumes Octante Trois de David (Geneva, 1551)

See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

Psalm 95 / Venez, crions de joie pour le Seigneur (Taizé)



Antiphon: Alleluia, Alleluia, Alleluia!

Venez, crions de joie pour le Seigneur,
Acclamons le rocher qui nous sauve,
Allons devant sa face avec actions de grâces,
Au son des musiques, acclamons-le.

Car c'est un Dieu grand que le Seigneur,
Un Roi grand par-dessus tous les dieux.
En sa main sont les creux de la terre,
Et les hauts des montagnes sont à Lui,
A Lui la mer, c'est Lui qui l'a faite,
La terre ferme, ses mains l'ont façonnée.

Entrez, courbons-nous, prosternons-nous,
A genoux devant le Dieu qui nous a faits.
Car c'est Lui notre Dieu,
Et nous le peuple dont II est le berger,
Le troupeau que mène sa main.

Aujourd'hui puissiez-vous écouter sa voix:
"Ne fermez pas vos cœurs comme à discorde
comme aux jours de tentation dans le désert,
quand vos pères m'ont éprouvé et tenté
et pourtant ils voyaient mes actions"

Antiphon: Alleluia, Alleluia, Alleluia!

See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

Thursday, November 14, 2013

Quittez, pasteurs (arr. John Rutter)





Quittez, pasteurs,
Vos brebis, vos houlettes,
Votre hameau
Et le soin du troupeau;
Changez vos pleurs
En une joie parfaite,
Allez tous adorer
Un Dieu, un Dieu, un Dieu qui vient vous consoler;
Un Dieu, un Dieu, un Dieu qui vient vous consoler.

Vous le verrez
Couché dans une étable,
Comme un enfant
Nu, pauvre languissant;
Reconnaissez
Son amour ineffable
Pour nous venir chercher.
Il est, il est, il est le fidèle berger;
Il est, il est, il est le fidèle berger.

Rois d'Orient
L'étoile vous éclaire;
A ce grand roi
Rendez hommage et foi.
L'astre brillant
Vous mène à la lumière
De ce soleil naissant.
Offrez, offrez, offrez l'or, la myrrhe et l'encens;
Offrez, offrez, offrez l'or, la myrrhe et l'encens.

Esprit divin
À qui tout est possible,
Percez nos coeurs
De vos douces ardeurs;
Notre destin
Par vous devient paisible;
Dieu prétend nous donner
Le ciel, le ciel, le ciel en venant s'incarner;
Le ciel, le ciel, le ciel en venant s'incarner.

Traditional French Carol, arr. John Rutter

Monday, September 30, 2013

O grâce magnifique (Taizé)



O grâce magnifique,
Dont Dieu seul est l'auteur:
Jésus, son Fils unique,
Est notre Rédempteur!
Etoile matinale
Qui n'a pas son égale
Dans tout le firmament!

O grâce mémorable
Qu'on adore à genoux:
Dieu même est favorable
Aux pécheurs tels que nous!
Au ciel et sur la terre,
Qui pourra nous soustraire
A l'éternel amour?

O grâce salutaire,
Ta force nous confond!
D'un aussi grand mystère,
Qui peut voir jusqu'au fond?
Grâce incompréhensible,
Lumière inaccessible,
Abîme de bonté!

See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

Wednesday, September 25, 2013

Jésus Christ, ô clarté d'en haut (Свете тихий / Φῶς ἱλαρὸν / Taizé)



Jésus Christ, ô clarté d'en haut,
radieux reflet des gloires du Dieu saint,
Lumière qui viens du ciel éclairer nos sentiers!
Le crépuscule vient, paisible,
le soir sera descen du bientôt sur nous,
Lumière éternelle, nous t'adorons! Gloire à toi, Père saint!
Dieu de clarté, à Jésus ton Fils, au Saint-Esprit.
Nos louanges s'élèvent vers toi, alléluia! Amen.

Φῶς ἱλαρὸν ἁγίας δόξης ἀθανάτου Πατρός, 
οὐρανίου, ἁγίου, μάκαρος,
Ἰησοῦ Χριστέ, ἐλθόντες ἐπὶ τὴν ἡλίου δύσιν,
ἰδόντες φῶς ἐσπερινόν, ὑμνοῦμεν Πατέρα,
Υἱόν, καὶ ἅγιον Πνεῦμα, Θεόν.
Ἄξιόν σε ἐν πᾶσι καιροῖς ὑμνεῖσθαι φωναῖς αἰσίαις,
Υἱὲ Θεοῦ, ζωὴν ὁ διδούς· διὸ ὁ κόσμος σὲ δοξάζει.

Свете тихий святыя славы,
Безсмертнаго, Отца Небеснаго,
Святаго Блаженнаго, Иисусе Христе!
Пришедше на запад солнца,
видевше свет вечерний, поем Отца,
Сына и Святаго Духа, Бога. Достоин еси
во вся времена пет быти гласы преподобными,
Сыне Божий, живот даяй, темже мир Тя славит.


Jesus Christ, joyful light
of the immortal Father's divine glory in heaven,
the holy and blessed one!
Coming to the hour of sunset,
in the light of evening we sing to the Father,
the Son, and the Holy Spirit, our God. Your are worthy
at all times to be praised by the songs of holy voices,
Son of God, giver of life: the universe sings your glory.


See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

Friday, August 30, 2013

Dieu fidèle, Dieu très bon (Taizé)



1. Dieu fidèle, Dieu très bon,
Dieu sauveur, gloire à ton nom !
Jésus vient briser nos fers,
Et les cieux nous sont ouverts.

2. Des peuples qui l'attendaient,
Des saints qui le prédisaient
Les vœux sont enfin remplis:
Dieu nous a donné son Fils.

3. Sois le bienvenu, Seigneur,
Viens habiter dans mon cœurs :
Possèdele désormais
Pour y régner à jamais.

4. O toi qui laissant le ciel
pris pour nous un corps mortel
Viens Jésus, régner en moi
et que je demeure en toi.

5. Je veux t'aimer ici-bas,
jusqu'à l'heure où tu viendras
rassembler ton people élu
qui t'appartient, ô Jésus.

See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

Friday, June 14, 2013

Viens, Saint-Esprit (Taizé)




Viens, Saint Esprit du ciel fait jaillir l'éclat de ta splendeur.
Viens, père des pauvres.
Viens, Esprit généreux,
viens, lumière des coeurs.

Toi le parfait consolateur, merveilleuse fraîcheur,
dans notre âme tu fais habiter la paix.
Dans la peine, tu es le repos, dans l'épreuve la force,
dans la tristesse la consolation.

Lumière bienfaisante,
pénètre l'intimité de nos coeurs car nous te sommes fidèles,
sans ta présence dans l'homme il n'y a rien, rien qui soit pur.

Lave notre péché, abreuve notre sécheresse,
guéris notre blessure, fléchis notre rigidité,
enflamme notre tiédeur, redresse notre égarement.

A ceux qui se confient en toi et te reçoivent dans la foi,
accorde tous tes dons, donnes-leur de grandir en toi,
de persévérer dans le salut.
Donne-leur la joie qui demeure.

Text: Veni Sancte Spiritus (Sequence for Pentecost)

See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

Tuesday, May 21, 2013

Aucune ombre (Taizé)



Aucune ombre ni trouble pour qui regarde Dieu.
Oui, aucune ombre ni trouble.
car Dieu l'écoute et le sauve.
Aucune ombre ni trouble pour qui regarde Dieu.

See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

Friday, March 15, 2013

Oh! Que c'est chose belle (Taizé)







Oh! que c'est chose belle, de te louer Seigneur,
de chanter ta splendeur au milieu des fidèles.
Quand le jour vient de naître, d'annoncer ta bonté,
et ta fidélité quand la nuit va paraître.

See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

Lumière de nos cœurs (Taizé)



See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

耶穌,我的喜樂 (Taizé)







耶穌,我的喜樂
耶穌,是我的愉悅、
希望和生命,
是我的喜樂、
希望和生命。

See also original French version: Jésus, ma joie

See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

Seigneur, ouvre mes lèvres (Taizé)



See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

Vous qui sur la terre habitez (Taizé)



See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English

Saturday, March 9, 2013

O viens Seigneur ne tarde pas (Taizé)



O viens, Seigneur, ne tarde pas, 
Viens dissiper l’obscurité 
Où nous devons toujours marcher, 
Remplis nos yeux de ton éclat! 

Brillant soleil, très pur matin, 
Nous aimerions te contempler, 
Nous réjouir de ta beauté, 
O lève toi sur nos chemins. 

Parais enfin et nous vivrons, 
Nous n’aurons plus aucune peur, 
En joie tu changeras nos pleurs, 
Et pour toujours nous chanterons.

See also
See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English 

Saturday, February 23, 2013

Souviens-toi de Jésus Christ (Taizé)







Souviens-toi de Jésus Christ
Ressuscite d’entre les morts
Il est notre salut,
Notre gloire éternelle
Si nous mourons avec lui,
Avec lui nous vivons
Si nous souffrons avec lui,
Avec lui nous règnerons
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

See my other blog postings in the "Taizé" series of chants.

Official Taizé Community Website

Wikipedia information on the Taizé Community
- in French
- in English