Showing posts with label Wales. Show all posts
Showing posts with label Wales. Show all posts
Sunday, September 4, 2011
Guide me, O thou great redeemer (CWM RHONDDA)
Guide me, O thou great redeemer,
Pilgrim through this barren land;
I am weak, but thou art mighty,
Hold me with thy powerful hand;
Bread of heaven, bread of heaven
Feed me till I want no more;
Feed me till I want no more.
Open now the crystal fountain
Whence the healing stream doth flow;
Let the fire and cloudy pillar
Lead me all my journey through:
Strong deliverer, strong deliverer;
Be thou still my strength and shield;
Be thou still my strength and shield.
When I tread the verge of Jordan,
Bid my anxious fears subside;
Death of death, and hell's destruction
Land me safe on Canaan's side:
Songs of praises, songs of praises,
I will ever give to thee;
I will ever give to thee.
Text: Arglwydd, arwain trwy’r anialwch, by William Williams (1745), tr. Peter Williams (1771)
Tune: CWM RHONDDA, 87.87.87, by John Hughes (1907)
Sunday, August 21, 2011
Gwaed y Groes syn codi i fyny (Tune: Bryn Calfaria)
Gwaed y Groes syn codi i fyny
Reiddil yn goncwerwr mawr
Gwaed dy roes sydd yn darostwng
Cewri cedyrn fyrdd i lawr
Gad im deimlo,
Gad im deimlo,
Gad im deimlo
Awel O Galfaria fryn
Awel O Galfaria fryn
Cymer, Iesu, fi fel rydwyf
Fyth ni allaf fod yn well
Dallu di am gwna yn agos,
Fewyllys i yw mynd ymhel
Yn dy glwyfau, yn dy glwyfau, yn dy glwyfau,
Byddain unig fyth yn iach
Byddain unig fyth yn iach
Ymddiried af yn dy allu
Mawr ywr gwaith a wnest erioed;
Ti gest angeu,
Ti gest uffern,
Ti gest Satan dan dy droed
Pen Calfar-ia,
Pen Calfar-ia,
Pen Calfar-ia,
Nac aed hwnw byth om cof
Nac aed hwnw byth om cof
Calvary's blood the weak exalteth
More than conquerors to be,
Calvary's blood the strong abaseth
Myriad hosts to bow to Thee.
O Revive me, O Revive me, O Revive me
With a breeze from Calvary
With a breeze from Calvary
Take me as I am, O Saviour
Better I can never be
Thou alone canst bring me nearer
Self but draws me far from thee
I can never, I can never, I can never
But within Thy wounds be saved.
But within Thy wounds be saved.
Wearied of the desert journey
Which through pain and peril goes
I have failed, alone, to conquer
E'en the meanest of my foes.
But the strongest, But the strongest, But the strongest,
Flies, before Thy glorious Name
Flies, before Thy glorious Name
I will thrust Thy might unmeasured
Great the work that marks Thy way;
Thou hast death, and Thou hast Satan,
Thou hast hell beneath Thy sway;
Hill of Calv'ry! Hill of Calv'ry! Hill of Calv'ry!
I shall praise for evermore.
I shall praise for evermore.
I shall praise for evermore.
Saturday, January 8, 2011
Suo Gân
Huna blentyn yn fy mynwes
Clyd a chynnes ydyw hon;
Breichiau mam sy'n dynn amdanat,
Cariad mam sy dan fy mron;
Ni cha' dim amharu'th gyntun,
Ni wna undyn â thi gam;
Huna'n dawel, annwyl blentyn,
Huna'n fwyn ar fron dy fam.
Huna'n dawel, heno, huna,
Huna'n fwyn, y tlws ei lun;
Pam yr wyt yn awr yn gwenu,
Gwenu'n dirion yn dy hun?
Ai angylion fry sy'n gwenu,
Arnat ti yn gwenu'n llon,
Tithau'n gwenu'n ôl dan huno,
Huno'n dawel ar fy mron?
Paid ag ofni, dim ond deilen
Gura, gura ar y ddôr;
Paid ag ofni, ton fach unig
Sua, sua ar lan y môr;
Huna blentyn, nid oes yma
Ddim i roddi iti fraw;
Gwena'n dawel yn fy mynwes
Ar yr engyl gwynion draw.
Sleep my baby, at my breast,
'Tis a mother's arms round you.
Make yourself a snug, warm nest.
Feel my love forever new.
Harm will not meet you in sleep,
Hurt will always pass you by.
Child beloved, always you'll keep,
In sleep gentle, mother's breast nigh.
Sleep in peace tonight, sleep,
O sleep gently, what a sight.
A smile I see in slumber deep,
What visions make your face bright?
Are the angels above smiling,
At you in your peaceful rest?
Are you beaming back while in
Peaceful slumber on mother's breast?
Do not fear the sound, it's a breeze
Brushing leaves against the door.
Do not dread the murmuring seas,
Lonely waves washing the shore.
Sleep child mine, there's nothing here,
While in slumber at my breast,
Angels smiling, have no fear,
Holy angels guard your rest.
Traditional Welsh
Friday, August 6, 2010
Guide Me, O Thou Great Jehovah
Guide me, O thou great Jehovah,
pilgrim through this barren land.
I am weak, but thou art mighty;
hold me with thy powerful hand.
Bread of heaven, bread of heaven,
feed me till I want no more;
feed me till I want no more.
Open now the crystal fountain,
whence the healing stream doth flow;
let the fire and cloudy pillar
lead me all my journey through.
Strong deliverer, strong deliverer,
be thou still my strength and shield;
be thou still my strength and shield.
When I tread the verge of Jordan,
bid my anxious fears subside;
death of death and hell's destruction,
land me safe on Canaan's side.
Songs of praises, songs of praises,
I will ever give to thee;
I will ever give to thee.
Text: Arglwydd, arwain trwy’r anialwch, by William Williams (1745), tr. Peter Williams (1771)
Tune: CWM RHONDDA, 87.87.87, by John Hughes (1907)
Subscribe to:
Posts (Atom)